«ДЖАНГАР» В ТРАДИЦИИ ОЙРАТОВ СИНЬЦЗЯНЯ

30-11-2020, 12:15 | История

Бытование эпоса «Джангар» у ойратов Китая в течение продолжительного времени оставалось неподтвержденным, несмотря на появлявшиеся в литературе некоторые свидетельства. В 1895-м году Г.Н.Потанин писал: «Мне известно, что «Джангар» есть и у китайских калмыков, то есть у торгутов, живущих по реке Эдзин-гол, а также, вероятно, его знают и остальные сородичи астраханских калмыков, олеты Алашаня и Хухнора в северо-восточном Тибете». В связи с этим Б.Я.Владимирцов отмечал: «Относительно того, в каком положении находится героический эпос у тех калмыков, ойратов, которые укочевали с Волги и живут теперь в Джунгарии и на Тянь-Шане, у нас имеется очень мало данных. По слухам, они, как это и следовало бы ожидать, принесли с собой на новую родину с Волги и «Джангар». Ученый сообщал также о своей встрече в районе Южного Алтая с молодым торгутом, выходцем из джунгарских ойратов, исполнителем «Джангара» под аккомпанемент товшура.
Проблема осложнялась тем, что специалистам, действительно, долго не удавалось зафиксировать «Джангар» в местах проживания ойратов. Редкие свидетельства о бытовании «Джангара» в среде ойратов появлялись в печати. Небольшой отрывок «Легенды о Джехангире» был опубликован в 1937-м году в Париже торгутской принцессой Нирджидмой на ойратской письменности с латинской транскрипцией вместе с материалами ойратских песен и поэм. В 1950-м году китайский литератор Бянь Юань издал поэму «Хунгур», услышанную им в конце тридцатых годов от одного ойратского сказителя.
В 1980-м году было создано Синьцзянское отделение Общества по изучению фольклора и искусства. В течение нескольких лет по всем округам Синьцзяна проводилась масштабная работа: были организованы съезды исполнителей эпоса, интервьюированы, прослушаны и записаны свыше ста сказителей и знатоков фольклора. За сравнительно короткое время общими усилиями на территории СУАР было записано огромное количество текстов, представляющих как полные, так и неполные фрагменты эпоса. Так, Т. Джамцо сообщает о записи 66-ти песен и 40 вариантов к ним, несколько позже Ринчиндорж упоминает о записи 70-ти полнотекстовых песен и 150-ти вариантов. Стали публиковаться многочисленные тексты синьцзян-ойратской версии, ставшие свидетельством существования большой самобытной национальной эпической традиции.
В настоящее время общеизвестно, что эпические сказания о Джангаре бытуют у всех ойратов Синьцзяна. Они зафиксированы исследователями у ойратских этнических групп: торгутской, хошутской, олётской. Кроме того, бытование эпоса отмечено у небольшой группы чахаров из Южной Монголии, переселившихся в автономный округ Бортала в XVIII в.
Согласно сведениям Лю Шиу, у торгутов Хобуксара и Баянгола «Джангар» бытовал в устной и письменной формах в среде аристократии, духовенства и простолюдинов. У хошутов и олётов данный эпос бытовал исключительно в народной среде. В основном певец овладевал эпическим репертуаром внутри семьи, рода. Джангарчи были выходцами из народа, среди сказителей встречались те, кто в детстве был монахом-послушником, обучался буддийским сутрам и тибетскому языку, как сказители Рампил и Карав, последний усвоил четыре главы «Джангара» непосредственно от ламы-учителя. Среди синьцзян-ойратских эпических сказителей встречались и женщины.
Некоторые певцы усваивали текст из устных, а также из письменных источников, как, например, известный и старейший джангарчи современности Джавин Джуна, усвоивший устные и книжные тексты, прекрасно владеющий старомонгольской и ойратской письменностью. До четырнадцати лет он обучался грамоте в ставке торгутского князя в Хобуксаре. Сказительское искусство начал перенимать с детского возраста у отца и дяди, известных сказителей, а также у маститых профессионалов, Ш. Насуна и Х. Баира, которые часто посещали ставку князя. Эпический репертуар он в значительной степени пополнил текстами из письменных сводов эпоса, хранившихся в княжеской библиотеке.
По утверждениям исследователей и собирателей, в Синьцзяне было немало талантливых и одаренных джангарчи, эпический репертуар которых включал от десяти до тридцати песен эпоса. Так, джангарчи Шишин Буурул из Хобуксара исполнял 32 песни-главы и прославился своим мастерством в конце XIX — начале XXвв., а его ученик Хулвар Баир знал более 20 песен-глав. Самые известные современные джангарчи-исполнители: Джавин Джуна (25 песен) и Перлян Рампил (17 песен) родом из Хобуксара. В прежние времена сказителей, усвоивших лишь две-три песни эпоса, не признавали как джангарчи, полагая, что эпический певец обязан обладать отдельным собственным циклом песен. Особым почетом и уважением среди ойратов пользовались потомственные джангарчи, каким был, например, Ц. Харцха, хошутский джангарчи из Баянгола, дед и отец которого были известными сказителями.
С давних времен для выявления лучших сказителей устраивались специальные состязания. Получившим всенародное признание талантливым певцам присваивался титул «джангарчи хана/нойона» и «джангарчи сомона». Талантливый джангарчи обладал высоким статусом и был особо почитаем в народе, в качестве признания своего исполнительского искусства и мастерства джангарчи получали ценные подарки: серебро, коня, шелк, девл и многое другое.
Знатоки эпоса «Джангар», по традиции, заложенной издревле, вместе с речитативом исполняют его также в сопровождении музыкальных инструментов. Многие джангарчи виртуозно владеют музыкальными инструментами, мелодия которых вливается в саму ткань повествования. В их исполнении, как правило, присутствует местный колорит. Среди музыкальных инструментов наиболее распространенными являются ятха и товшур. Пение сопровождалось различными мелодиями; известный сказитель П. Рампил знал до семи мелодий.
Распевное исполнение и музыкальное сопровождение «Джангара» подразделяются на два варианта: музыкальное вступление и исполнение национальной музыки, мелодии. Первое — это вступление к «Джангару», которое сопровождается горловым пением, применяемым, как принято считать, для привлечения внимания слушателей. До начала исполнения эпоса рапсоды распевают определенные звуки, которые напоминают птичьи голоса. По признанию некоторых рапсодов, это более древняя манера исполнения, в далекие времена старые опытные джангарчи исполняли эпос именно в такой манере.
В старые времена исполнение собственно эпической песни предварялось песнью-восхвалением (магтал дун), это подобие обширного пролога в калмыцкой традиции, позднее происходит уменьшение объёма до небольшого отрывка или утрачивается вовсе.
Ойратские джангарчи не соблюдали общих норм и правил в соблюдении ритуальности и обрядности, но непременными условиями являлись: исполнение «Джангара» в вечернее время, при закрытых дверях и дымоходе юрты, возжженной лампадке; воскурении благовоний; исполнение песни подобало завершить в течение нескольких вечеров.
По мнению синьцзянских исследователей, эпический репертуар современных джангарчи в Китае сокращается, поскольку вплоть до начала XXI века традиция исполнения «Джангара» в Синьцзяне угасала. В последнее десятилетие наблюдаются положительные тенденции по возрождению сказительского искусства.

Цаган СЕЛЕЕВА,
кандидат филологических наук,
научный сотрудник КалмНЦ РАН