История монгольских письменностей

29-12-2023, 20:24 | Культура

2023 год был знаменателен для калмыцкого народа тем, что 375 лет назад, в 1648 году, религиозный и государственный деятель Огторгуйин Далай Зая-Пандита создал ойрат-калмыцкую письменность «тодо бичик» (ясное письмо). А в 2024 году исполняется 425 лет со дня рождения великого просветителя, создавшего эту письменность. Однако нужно понимать, что история письменного языка монгольских народов корнями уходит в глубокую древность, монгольские письменности – это различные по происхождению и возникавшие в разное время системы письма, использовавшиеся для записи монгольских языков.
Начиная с XIII века монгольскими народами для записи монгольских языков было создано и использовалось около 10 систем письма. Некоторые из этих систем впоследствии были приспособлены для других языков.

По велению Вечно Синего неба
Древнейшая из собственно монгольских систем письма – старомонгольское письмо (классическое монгольское письмо «худум бичик») – оказалась наиболее успешной из них, и после ряда модификаций она продолжает активно использоваться до настоящего времени, в первую очередь в КНР.
Согласно одной из легенд, старомонгольская письменность «худум бичик» была создана около 1204 года уйгурским писцом Тататунгой, захваченным Чингис-ханом после победы над племенем найманов в начале становления Монгольской империи. Эта легенда иллюстрирует исторический факт культурного влияния подчинившихся монголам уйгуров. Уйгуры передали монголам свои буддийские традиции и староуйгурское письмо, которое, претерпев значительную модификацию, стало старомонгольским. При этом сами монголы часто по-прежнему называют его уйгурским (монг. монгол-уйгуржин бичг) для выделения из ряда других монгольских письменностей. Оно было вертикальным, как бы ниспадало с неба на землю, поэтому называется «тенгэр бичик» (небесное письмо).
Старомонгольская письменность появилась в результате адаптации староуйгурского алфавита (восходящего, в свою очередь, через согдийское письмо к сирийскому алфавиту) для записи монгольского языка. Согдийцы – это представители исчезнувшей восточно-иранской народности, которые, смешавшись с персидскими племенами, стали предками нынешних таджиков. (В Таджикистане о согдийцах напоминает название Согдийской области.) Согдийская письменность была основана на арамейском алфавите – вязь справа налево. На арамейском, в свою очередь, говорило множество семитских народов. Между прочим, арамейский – это язык Христа.
Монгольская письменность несколько раз менялась, причем довольно кардинально. В 1269 году появилось квадратное письмо Пагба-ламы на основе тибетских символов, созданное по приказу великого хана Хубилая – основателя династии Юань для лучшего отображения тибетских и китайских слов. Классическая монгольская письменность не подходила для записи языков с отличной от монгольской фонологии, в частности, для китайского языка. Поэтому, когда монгольские правители покорили Китай хан Хубилай повелел создать новую письменность, получившую название «квадратная монгольская письменность» (монг. дөрвөлжин үсэг), которая вышла из распространения после падения монгольской династии Китая.
В 1648 году на основе старомонгольского письма выдающийся ученый, политический и религиозный деятель, ойратский буддийский монах Зая-Пандита Намкайджамцо разработал усовершенствование старописьменного монгольского языка (СПМЯ) – тодо бичик (т.е. «ясное письмо»). Зая-Пандита из племени хошут, отока Гөрәчин, рода шангас родился в 1599 году. В детстве его звали Шара Хабаг, а в 17 лет, когда он вместо сына Байбагас-Баатур-хаана принял у Манджушри-хутугты обет банди (послушника), а впоследствии и обет гелюнга (монаха), получил имя Намкайджамцо.
Зая-Пандита учился на религиозном факультете цанид и достиг высшей ученой степени рабджамбы – доктора буддийской философии. В 1648 году, когда Зая-Пандита зимовал у Аблая-тайджи на р. Чуй, по предложению ойратских князей во главе с Аблаем-тайджи и Очирту-Цецен-тайджи он реформировал (преобразовал) старомонгольскую письменность и создал «ясное письмо». При этом он придерживался следующих принципов:
1) при создании знаков для звуков ойратского языка изменил некоторые формы букв старомонгольского письма и, помимо создания специального знака для каждой из семи основных гласных, создал знаки для долгих гласных, тем самым доведя число основных гласных до 14;
2) изменил положение, когда в старомонгольском письме согласные буквы t, d, h, g не различались по своему виду, и придал им постоянное произношение;
3) создал специальные знаки-галики для передачи звуков тибетского языка и санскрита.
Основываясь на этих принципах, он создал правила правописания на базе разговорного языка ойрат-монголов рассматриваемого периода. Зая-Пандита перевел с тибетского языка на ойрат-монгольский около 200 буддийских махаянистских сочинений, тантрических сочинений и шастр, создав литературный ойратский язык. «Ясное письмо» получило широкое распространение в Джунгарском ханстве, среди волжских калмыков и, как считают ученые, среди кукунорских хошутов, впоследствии перешедших на «худам бичик». В Калмыкии «ясное письмо» просуществовало до 1924 года, а среди ойратов Синьцзяна на «ясном письме» выходит газета «Одрин соньн» и научный журнал «Ойрад судлал».
В 1686 году правитель Монголии Дзанабадзар создал нечто более новое – графическую вариацию на основе индийских символов, названную письменность «соёмбо». Первый монгольский богдо-геген Дзанабадзар, духовно-светский властитель, правивший уже остатками монгольской империи, создал эту письменность для того, чтобы лучше передавать тибетские и санскритские слова. В ней буквы записывались не вертикально, а горизонтально. Символ шрифта соёмбо является национальной эмблемой Монголии, изображенной на флаге и гербе.
В Монголии в 1941 году был осуществлен переход со старомонгольского письма на латинскую письменность, которую в 1943 году заменили на кириллицу. Монголы, проживающие в Китае (автономный район Внутренняя Монголия, Синьцзян-Уйгурский автономный район, провинции Ганьсу, Цинхай), официально сохранили старомонгольское письмо, а в СУАР также используется тодо бичик – «ясное письмо».
Ойрат-монгольская каллиграфия
Вертикальное направление письма в настоящее время визуально резко выделяет монгольскую письменность из ряда других. Это одна из немногих вертикальных письменностей, в которой строки записываются слева направо.
Обычно считается, что в этой области уйгуры или их предшественники согдийцы подверглись влиянию китайской иероглифики, хотя турфанские находки свидетельствуют о том, что в регионе было много экспериментов с основой и направлением письма.
Современный монгольский язык использует письменность на основе кириллицы, но в настоящее время все больше людей изучают старомонгольское письмо. Художники и творческие люди стали приобщаться к нему и находить себя в каллиграфии на «худум бичик». Искусствовед Х. Лхамсүрэн сказал: «Монгольская каллиграфия – истинный пример гибкости духа монголов. Она символизирует естественную красоту нашего традиционного языка». Выдающийся монгольский поэт, академик Бямбийн Рэнчин в стихотворении «Монгольский язык» писал: «Подобно музыке для ушей, наш язык – мудрость нашей культуры».
В 2013 году монгольская каллиграфия была внесена ЮНЕСКО в список нематериального культурного наследия. В 2015 году каллиграфы Калмыкии впервые приняли участие в Международной выставке монгольской каллиграфии «Тэнгэр бичик» в Улан-Баторе (Монголия). В 2016 году Республика Калмыкия была включена в Международную ассоциацию монгольской каллиграфии (штаб-квартира находится в Улан-Баторе).
В Калмыкии первая выставка ойрат-монгольской каллиграфии «Заясн бичг» была проведена в 2017 году в Центральном хуруле «Золотая обитель Будды Шакьямуни». В 2019 году состоялась II Международная выставка каллиграфии «Заясн бичг». А 1 июня 2022 года в Национальном музее РК им. Н.Н. Пальмова была открыта III Международная выставка ойрат-монгольской каллиграфии «Заясн бичг».
IV Международная выставка ойрат-монгольской каллиграфии «Заясн бичг», состоявшаяся в сентябре-октябре этого года, была организована в рамках проекта «Ревитализация калмыцкого языка через искусство ойрат-калмыцкой каллиграфии», который вошел в число победителей второго грантового конкурса Президентского фонда культурных инициатив в 2023 году.
Выставка «Заясн бичг» несет не только эстетический и культурный, но и образовательный характер, ведь главная цель проекта – это приобщение молодежи и детей через искусство каллиграфии к традиционной культуре, сохранение родного языка и самоидентичности. Через изучение ойрат-монгольской письменности и каллиграфии многие приходят к изучению своего родного калмыцкого языка. Для калмыцкого народа письменность «тодо бичик» – это культурный код, выдающееся духовное и историческое наследие. И сегодня, когда калмыцкий язык находится под угрозой исчезновения, как никогда актуально познакомиться и приобщиться к древнейшей письменной традиции и искусству каллиграфии. Ойрат-монгольская каллиграфия представляет собой уникальное воплощение самой природы традиционной культуры, а богатый выразительный язык, облеченный в художественную форму, сосредотачивает всю мощь и силу ойрат-монгольского культурного опыта.
Евгений Бембеев,
кандидат филологических наук, автор проекта «Заясн бичг»