Идея «Джангара» - единство народа

12-09-2019, 10:03 | История

Эпос «Джангар» – это жемчужина калмыцкого литературного искусства, героическая поэма в стихах, воспевающая воинские подвиги великого Джангара, предводителя калмыцких богатырей. История издания эпоса «Джангар» столь же удивительна, сколь и само произведение.
10 мая 1938 года на заседании бюро Калмыцкого обкома ВКП(б) было решено издать поэму «Джангар» на двух языках: калмыцком и русском. Ввиду принятого решения издание эпоса было поручено двум разным издательствам: Калмгосиздату – на калмыцком языке, Гослитиздату – на русском языке. Соответственно были установлены и сроки издания эпоса: для «Джангара» на калмыцком языке – 1 января 1939 года, на русском языке – 1 мая 1939 года.
Для того, чтобы издание «Джангара» на русском языке увидело свет точно к установленному сроку, Калмыцкий обком ВКП(б) неоднократно обращался за помощью и сотрудничеством к отделу печати ЦК ВКП(б), Гослитиздату, а также правлению Союза советских писателей.
20 октября 1938 года состоялось заседание бюро Калмыцкого обкома ВКП(б) для решения вопроса о редколлегии по редактированию «Джангара», издаваемого Гослитиздатом на русском языке в г.Москве. По итогам заседания был утверждён состав редколлегии, в которую вошли: секретарь обкома ВКП(б) И.Бадмаев, председатель СНК КАССР Н.Гаряев, член ВКП(б), писатель Б.Басангов, заместитель Наркомпроса И.Мацаков, профессор Н.Поппе, писатель-переводчик С.Липкин, председатель Правления ССП Калмыкии П.Леджинов, заведующий отделом печати обкома ВКП(б) Л.Сангаев.
В первую очередь, перед созданной комиссией встал вопрос о датировке создания эпоса «Джангар». По этой и другим темам начались многочисленные переписки с учёными-монголоведами. Благодаря сохранившимся архивным источникам, можно подробно проследить ход обмена мнением и опытом среди коллег по работе над эпосом.
В своём письме от 12 декабря 1938 года, адресованному Нальджи Лиджиевичу Гаряеву, профессор Н.Н.Поппе пишет, что охотно согласился принять участие в работе редколлегии по изданию эпоса «Джангар». По мнению профессора, поэму «Джангар» следует рассматривать как чисто народное эпическое произведение, отражающее героические черты калмыцкого народа и ойратов.
Между тем поиски ответа на вопрос о датировке создания эпоса «Джангар» продолжались. Исторический период между XV и концом XVII века известен многочисленными ойратскими и монгольскими войнами,которые носили отчётливо выраженный характер феодальной междоусобной борьбы.
Описание исторической обстановки, приводимое в «Джангаре», мало соответствовало реальным эпохам Аюки хана и Галдан Бошокту хана. Это означало, что истоки Джангариады берут своё начало в XV-XVI вв. Хотя существуют и более поздние наслоения, тем не менее, невозможно не согласиться с тем фактом, что «Джангар» – это произведение 500-летней давности, и его юбилей должен был наступить в 40-50-х гг. текущего столетия.
4 января 1939 года состоялось заседание правительственной комиссии по переводу калмыцкого эпоса, на котором Б.Басангов выступил с сообщением о юбилейной дате «Джангара». В результате проведенной исследовательской работы было установлено, что «Джангариада», как эпопея, была создана в середине XV века.
Учитывая многовековой возраст эпоса, а также его уникальное историческое и культурное значение, правительственная комиссия приняла решение о проведении торжественного юбилея «Джангариады».
Комиссия обратилась к профессору Н.Н.Поппе с просьбой дать окончательное заключение по установлению наиболее точного периода оформления «Джангариады». Ввиду приближающегося юбилея комиссия потребовала ускорить перевод и издание «Джангара» на русском языке, а также выпустить эпос на калмыцком языке в улучшенном издании.
Подготовка издания на калмыцком языке была поручена Б.Басангову и Б.Бадмаеву, в основу были положены тексты профессоров Котвича и Позднеева. Для сдачи издания в набор был установлен определённый срок – 1 апреля 1939 года. Н.Гаряев получил распоряжение договориться с Гослитиздатом РСФСР об издании «Джангара» на калмыцком языке. Для этого были приняты многочисленные меры по развертыванию научно-исследовательской работы по «Джангару» с привлечением специалистов - калмыковедов.
С целью популяризации героического эпоса было решено провести в г.Москве совместно с ССП СССР вечер-совещание с привлечением писателей, востоковедов и фольклористов, созвать республиканскую конференцию сказителей эпоса. Также правлению Калмыцкого Союза писателей поручили командировать писателей в улусы для учета и выявления джангарчи.
Возвращаясь к переписке, отметим, что 15 февраля 1939 года, в своём письме к Совету Народных Комиссаров Калмыцкой АССР, профессор Санжеев написал об информированности в том, что правительственные круги Калмыцкой АССР в текущем году предполагают праздновать 500-летие «Джангара». По мнению профессора Санжеева, факт создания «Джангара» в Джунгарии весьма спорен. Профессор считал, что «Джангар» создан в степях реки Волги, то есть после того, как калмыцкий народ сложился как таковой, обособившийся от других монголов.
Сторонники азиатского или джунгарского происхождения «Джангара» исходили из анахронизмов, развившихся за 500-летнюю давность, и связывали его с эпохой хана Эсена. А между тем наиболее ярким и героическим периодом является борьба ойратов с манджурами в V веке, и тогда же ойраты создали свою особую письменность (Зая-Пандитскую). А между тем эпоха Эсена ничего особенно нового в области культурных ценностей не создала.
Исходя из подобных утверждений, профессор Н.Н.Поппе утверждал, что «Джангар» – это произведение только калмыцкого народа, то есть конца VII в. и начала XVIII в. В своём письме к Нальджи Лиджиевичу Горяеву от 27.03.1939 года профессор Н.Н.Поппе писал, что слишком поспешил сделать заключение о времени возникновения «Джангара».
Несмотря на древние элементы, «Джангар» сложился и сформировался не раньше прихода калмыков на Волгу, то есть не раньше XVII века. К тому же он не имеет ничего общего с монголо-ойратскими былинами, по своей форме «Джангар» – это развитый героический эпос. Таким образом, профессор Н.Н.Поппе считал нежелательным поднимать вопрос о 500-летии «Джангара».
В связи с новыми, изменившимися взглядами профессора Н.Н.Поппе, Калмыцкий обком ВКП(б) создал комиссию по установлению исторической даты возникновения народного эпоса «Джангар» в следующем составе: Т.Т. Шелунцева, Педерова, Баатра Басангова, Баты Басангова и С.Якушкина.
Комиссии было предложено командировать некоторых её членов в научные библиотеки и институты для изучения и ознакомления с имеющейся там литературой, а также для связи и сотрудничества с отдельными работниками по этому вопросу.
28 мая 1939 года состоялось заседание кафедры тюрко-монгольской филологии, на котором профессор С.А. Козин, в своём докладе «Джангариада», сообщал, что основную часть доклада он посвятил вопросу о времени сложения поэмы, которым очень интересуется правительство и общественность Калмыцкой АССР. И это неудивительно, ведь «Джангариада» должна по праву занять достойное, подобающее ей место в предстоящих торжествах по случаю 20-летия Калмыцкой республики.
Вот почему профессор С.А.Козин заново проделал ещё более глубокие исследования имевшихся материалов, и их результаты он подробно изложил в своём докладе.
Анализируя различные элементы памятника (такие, как язык, географические названия, социально-политическую терминологию, имена собственные и т.д.), профессор многосторонне, с учётом разнообразных факторов, показывает этапы наслоений и подходит к периоду возникновения поэмы. Путём последовательных умозаключений он приходит к выводу, что создание «Джангариады» относится к эпохе наивысшего расцвета ойратства в первой половине XV века (1440 –е годы).
На основании всех изученных материалов и консультаций у специалистов было установлено, что устное оформление «Джангариады» произошло в середине XV века, если быть точнее, в 1440-х годах, когда калмыцкий народ, добровольно объединившись в «Союз дербен ойратов», сбросил с себя чужеземных угнетателей и впервые образовал самостоятельное государство. Этот исторический период калмыцкого народа характеризуется небывалым подъёмом национального самосознания.
По итогам заседания СНК КАССР и Калмобком ВКП(б) постановили следующее: в мае 1940 года провести пятивековой юбилей эпоса «Джангар» по всей Калмыкии под знаком подъема культуры и советского патриотизма, а также образовать республиканский юбилейный комитет. Юбилейному комитету и Союзу писателей Калмыцкой АССР было поручено обеспечить выход «Джангара» на калмыцком и русском языках к юбилею эпоса.
Также было принято решение обратиться в СНК СССР и ЦК ВКП(б) с просьбой санкционировать проведение юбилея и провести чествование «Джангариады» во всесоюзном масштабе.
За последние 20 лет «Джангариада» завоевала большую популярность в народе, вот почему СНК КАССР и Калмобком ВКП(б) посчитали необходимым произвести новую запись «Джангара».
В связи с этим в сентябре 1939 года было решено вновь созвать конференцию для джангарчи, объявить конкурсы на лучшие прозаические и драматургические произведения. ССП КАССР было поручено разработать условия конкурсов. Союз советских писателей СССР создал юбилейный комитет «Джангариады». За плодотворную работу он выразил благодарность президиуму ССП СССР и писателям, вошедшим в комитет, предложив ввести в состав комитета тов. Фадеева.
13 июля 1939 года Председатель СНК Калмыцкой АССР Н.Гаряев обратился за помощью к ответственному редактору журнала «Молодая гвардия» тов. Овалову. Вопрос состоял в следующем: в связи с опубликованием полного перевода калмыцкого эпоса «Джангар» в последних номерах журнала «Молодая гвардия» 1939 года, Совнарком Калмыцкой АССР считал необходимым оказать содействие редакции журнала в деле популяризации эпоса.
В связи с изложенной ситуацией, Н.Гаряев хотел узнать предполагаемые размеры необходимой финансовой дотации и, если это возможно, ориентировочную смету расходов.
В связи с окончанием перевода калмыцкого эпоса «Джангар», постановлением Совета Народных Комиссаров Калмыцкой АССР и бюро Калмыцкого обкома ВКП(б) от 8-9 октября 1939 года комиссия по переводу «Джангара» была распущена. Как и планировалось ранее, был создан республиканский юбилейный комитет по проведению 500-летия эпоса «Джангар».
В своём постановлении № 1950 от 25 ноября 1939 г. Совет Народных Комиссаров СССР разрешил провести в мае 1940 года 500-летний юбилей великого калмыцкого народного эпоса.
Также СНК Калмыцкой АССР, совместно с Союзом советских писателей СССР и Комитетом по делам искусств при СНК СССР, было поручено разработать и утвердить план проведения юбилея. Президиуму Союза советских писателей СССР было поручено созвать юбилейный пленум Союза писателей в городе Элисте с постановкой докладов о «Джангаре».
Академии наук СССР и Гослитиздату РСФСР было предложено издать эпос «Джангар» ко дню юбилея на калмыцком и русском языках.
Таким образом, комиссии по изданию калмыцкого эпоса «Джангар» за недолгий период с 10 мая 1938 года по 8-9 октября 1939 года удалось выполнить обширную работу: решить вопрос датировки создания эпоса «Джангар», перевести калмыцкий эпос на русский язык, опубликовать его в журнале «Молодая гвардия» в 1939 году.
Празднование 500-летнего юбилея эпоса «Джангар» в мае 1940 года, а также издание эпоса «Джангар» на калмыцком и русском языках уже было целиком и полностью возложено на юбилейный комитет по проведению 500-летия калмыцкого эпоса.
Основная идея эпоса «Джангар» – это благополучие и единство народа. Все, кто работал над изданием, переводом, организацией юбилея эпоса, также продемонстрировали единство советского народа, любовь к истории и искусству, неравнодушие к национальному наследию калмыков.
И сегодня, когда юные читатели впервые знакомятся с эпосом «Джангар», а представители взрослого поколения с удовольствием перечитывают любимое произведение, вновь и вновь становится очевидной заслуга сотрудников комиссии по изданию эпоса «Джангар». Ведь именно благодаря их слаженной и кропотливой работе, два полнообъёмных издания на русском и калмыцком языках увидели жизнь, завоевали любовь и популярность не только на территории СССР, но и за рубежом.

Руслан ОВАЛОВ,
главный архивист отдела использования документов
и информационных услуг
БУ РК «Национальных архив РК»